diff --git a/isa/30/29.md b/isa/30/29.md index 1eb85597de..c337be0f58 100644 --- a/isa/30/29.md +++ b/isa/30/29.md @@ -1,28 +1,16 @@ -# General Information: - -Isaiah continues speaking to the people of Judah. - # You will have a song -This can be reworded so the noun "song" is stated as a verb. Alternate translation: "You will sing" +"You will sing" # as in the night when a holy feast is observed -This simile emphasizes how happy the people will be. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-simile]]) - -# when a holy feast is observed - -This can be stated in active form. Alternate translation: "when you observe a holy feast" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]]) +This simile emphasizes how happy the people will be. # gladness of heart -Here "heart" represents a person's inner being. Alternate translation: "you will be glad" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]]) - -# as when one goes ... Rock of Israel - -This simile emphasizes how happy the people will be. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-simile]]) +"you will be glad" # to the Rock of Israel -Yahweh having the power to protect his people is spoken of as if he were a rock on which the people could climb and escape from enemies. Alternate translation: "to Israel's protective rock" or "which is like a protective rock for Israel" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) +"to Israel's protective rock" or "which is like a protective rock for Israel"