From dc8bcb964713b1fe079b244d3f1abbcc012782d2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tom Warren Date: Wed, 24 Jul 2019 14:38:28 +0000 Subject: [PATCH] Update 'mat/16/19.md' --- mat/16/19.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/mat/16/19.md b/mat/16/19.md index 6d43c8dd04..024be37632 100644 --- a/mat/16/19.md +++ b/mat/16/19.md @@ -10,7 +10,7 @@ Keys are objects that are used to lock or unlock doors. Here they represent auth This refers to God's rule as king. The phrase "kingdom of heaven" is used only in the book of Matthew. If possible, use "heaven" in your translation. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]]) -# Whatever you shall bind on earth shall be bound in heaven, and whatever you shall loose on earth shall be loosed in heaven +# Whatever you bind on earth will be bound in heaven, and whatever you loose on earth will be loosed in heaven Here "bind" is a metaphor meaning to forbid something, and "loose" is a metaphor meaning to allow something. Also, "in heaven" is a metonym that represents God himself. Alternate translation: "God in heaven will approve whenever you forbid or allow something on earth" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])