diff --git a/rev/19/15.md b/rev/19/15.md index 2973585e2e..aa31fb8cb0 100644 --- a/rev/19/15.md +++ b/rev/19/15.md @@ -1,6 +1,6 @@ # Out of his mouth goes a sharp sword -The sword blade was sticking out of his mouth. The sword itself was not in motion. See how you translated a similar phrase in [Revelation 1:16](../01/16.md). +The sword blade was sticking out of his mouth. The sword itself was not in motion. # strikes down the nations @@ -8,9 +8,9 @@ The sword blade was sticking out of his mouth. The sword itself was not in motio # rule them with an iron rod -John speaks of the rider's power as if he were ruling with an iron rod. See how you translated this in [Revelation 2:27](../02/27.md). (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) +John speaks of the rider's power as if he were ruling with an iron rod. # He tramples in the winepress of the fury of the wrath of God Almighty -John speaks of the rider's destroying his enemies as if they were grapes that a person tramples in a winepress. Here "wrath" refers to God's punishment of evil persons. Alternate translation: "He crushes his enemies according to the judgment of God Almighty, just as a person crushes grapes in a winepress" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]]) +"He crushes his enemies according to the judgment of God Almighty, just as a person crushes grapes in a winepress"