From d7b545e6c3a8b4e8e6c56135d795e94ee7136d1d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: PaulDeYoung Date: Mon, 16 Sep 2024 15:21:50 +0000 Subject: [PATCH] Update jer/47/07.md --- jer/47/07.md | 5 ++--- 1 file changed, 2 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/jer/47/07.md b/jer/47/07.md index 84de59ce67..1ea078bb42 100644 --- a/jer/47/07.md +++ b/jer/47/07.md @@ -1,8 +1,7 @@ # How can it rest ... along the sea? -Here Jeremiah is speaking. He continues speaking of the sword of Yahweh as if it were a person who could rest. Yahweh punishing the Philistines by sending the army of the north is spoken of as if Yahweh were striking the people with a sword. This can be translated as a statement. Alternate translation: "It cannot rest ... along the sea." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-personification]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) +"It cannot rest ... along the sea." # How can it rest when Yahweh has commanded it, when he has appointed ... the sea? -Jeremiah uses a question to mean that the sword cannot stop since Yahweh has commanded it to continue killing. This question can be translated as a statement. Alternate translation: "It cannot stop, for Yahweh has commanded it. He has appointed ... the sea." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]]) - +"It cannot stop, for Yahweh has commanded it. He has appointed ... the sea." \ No newline at end of file