From d6fc87ab7d9a6de057fa52ef7c6fd9bed820bba6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Henry Whitney Date: Tue, 13 Mar 2018 19:21:17 +0000 Subject: [PATCH] Restored from earlier version of tNs. --- eph/01/20.md | 4 ++++ 1 file changed, 4 insertions(+) diff --git a/eph/01/20.md b/eph/01/20.md index 9a47516a98..620b9bbe30 100644 --- a/eph/01/20.md +++ b/eph/01/20.md @@ -10,6 +10,10 @@ From among all those who have died. This expression describes all dead people to The person who sits "at the right hand" of a king sits at his right side and rules with all the authority of the king at whose right hand or side he sits. This is a metonym of location that represents the authority that the person in that location possesses. Alternate translation: "gave him all authority to rule from heaven" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) +# seated him at his right hand + +To sit at the "right hand of God" is a symbolic action of receiving great honor and authority from God. Alternate translation: "seated him in the place of honor and authority beside him" (See: [[rc://en/ta/man/translate:translate_symaction]]) + # in the heavenly places "in the supernatural world." The word "heavenly" refers to the place where God is. See how you translated this in [Ephesians 1:3](../01/03.md).