From d583caee6bae7c1e7c0f07dbbf4529e11aa6d9ad Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: PaulDeYoung Date: Tue, 20 Aug 2024 21:30:09 +0000 Subject: [PATCH] Update sng/05/08.md --- sng/05/08.md | 9 ++++----- 1 file changed, 4 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/sng/05/08.md b/sng/05/08.md index 522558fffb..8d93f05c79 100644 --- a/sng/05/08.md +++ b/sng/05/08.md @@ -4,17 +4,16 @@ The woman speaks to the women of the city. # I want you to swear -See how you translated this in [Song of Songs 2:7](../02/07.md). +See how you translated this in Song of Songs 2:7. # daughters of Jerusalem -"young women of Jerusalem." These young women could not hear her and were not present, but the woman speaks as if they were present and could hear her. See how you translated this in [Song of Songs 2:7](../02/07.md). (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-apostrophe]]) +"young women of Jerusalem." These young women could not hear her and were not present, but the woman speaks as if they were present and could hear her. See how you translated this in Song of Songs 2:7. # my beloved—What will you make known to him?—that I am -The woman uses a question to introduce what she wants the daughters of Jerusalem to tell her beloved. Alternate translation: "my beloved, this is what I want you to say to him: tell him that" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]]) +"my beloved, this is what I want you to say to him: tell him that" # weak with love -She loves the man so strongly that she feels weak. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) - +She loves the man so strongly that she feels weak. \ No newline at end of file