diff --git a/eph/01/03.md b/eph/01/03.md index 99110e47b2..2d131bca91 100644 --- a/eph/01/03.md +++ b/eph/01/03.md @@ -1,14 +1,6 @@ -# General Information: - -In this book, unless otherwise stated, the words "us" and "we" refer to Paul and the believers in Ephesus, as well as all believers. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-exclusive]]) - -# Connecting Statement: - -Paul opens his letter by talking about the believers' position and their safety before God. - # May the God and Father of our Lord Jesus Christ be praised -This can be stated in an active form. Alternate translation: "Let us praise the God and Father of our Lord Jesus Christ" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]]) +"Let us praise the God and Father of our Lord Jesus Christ" # who has blessed us @@ -24,5 +16,4 @@ This can be stated in an active form. Alternate translation: "Let us praise the # in Christ -Possible meanings 1) the phrase "in Christ" refers to what Christ has done. Alternate translation: "through Christ" or "through what Christ has done" or 2) "in Christ" is a metaphor referring to our close relationship with Christ. Alternate translation: "by uniting us with Christ" or "because we are united with Christ" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) - +Possible meanings 1) the phrase "in Christ" refers to what Christ has done. Alternate translation: "through Christ" or "through what Christ has done" or 2) "in Christ" refers to our close relationship with Christ. Alternate translation: "by uniting us with Christ" or "because we are united with Christ"