Update jer/43/10.md

This commit is contained in:
PaulDeYoung 2024-09-13 15:19:55 +00:00
parent 83d6239c57
commit d2f8365f29
1 changed files with 3 additions and 4 deletions

View File

@ -1,12 +1,11 @@
# Yahweh of hosts ... says this
Jeremiah often uses these words to introduce an important message from Yahweh. See how you translated this in [Jeremiah 6:6](../06/06.md).
Jeremiah introduces an important message from Yahweh. See Jeremiah 6:6. Jeremiah's burial of the stones was intended to be a symbolic action for the people. This was supposed to teach the people a lesson.
# I will place his throne over these stones that you, Jeremiah, have buried. Nebuchadnezzar will place his pavilion over them
Both the king's "throne" and "pavilion" are used to refer to his royal authority. Alternate translation: "I will cause him to rule as king over the people of Egypt. He will place his throne and pavilion over these stones you have buried" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
"I will cause him to rule as king over the people of Egypt. He will place his throne and pavilion over these stones you have buried"
# pavilion
a very large tent
a very large tent