Reworded "heart" note

This commit is contained in:
John Hutchins 2017-10-30 15:14:41 +00:00
parent 2a0f742a4c
commit d1a0ee3917
1 changed files with 1 additions and 1 deletions

View File

@ -36,7 +36,7 @@ The phrase "gods, that you have not known" refers to the gods that other people
# with all your heart and with all your soul # with all your heart and with all your soul
The idiom "with all your heart" means "completely" and "with ... soul" means "with all your being." These two phrases have similar meaning. See how you translated this in [Deuteronomy 4:29](../04/29.md). AT: "with all your being" or "with all your energy" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]]) Here "heart" and "soul" are metonyms for a person's inner being. These two phrases are used together to mean "completely" or "earnestly." See how you translated this in [Deuteronomy 4:29](../04/29.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
# translationWords # translationWords