diff --git a/2sa/20/19.md b/2sa/20/19.md index eeab545f51..dd51c9eceb 100644 --- a/2sa/20/19.md +++ b/2sa/20/19.md @@ -1,20 +1,11 @@ # most peaceful and faithful in Israel -This describes the cities. Alternate translation: "most peaceful and faithful cities in Israel" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-ellipsis]]) +"most peaceful and faithful cities in Israel" # city that is a mother in Israel -This speaks of the importance of this city among the nation of Israel as if it were a well respected mother. Alternate translation: "city that everyone in Israel respects like they would their mother" or "city that is very important and that Israel respects" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) +"city that everyone in Israel respects like they would their mother" or "city that is very important and that Israel respects" # Why do you want to swallow up the inheritance of Yahweh? -Here the woman uses a rhetorical question to suggest to Joab what they should not do. This question can be written as a statement. Alternate translation: "You should not destroy the city that is Yahweh's inheritance!" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]]) - -# swallow up - -Here the woman speaks of the army destroying the city as if the city were food to be swallowed. Alternate translation: "destroy" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) - -# the inheritance of Yahweh - -Here the city is referred to as Yahweh's inheritance to emphasize that it belongs to Yahweh. Alternate translation: "a city that belongs to Yahweh" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]]) - +"You should not destroy the city that is Yahweh's inheritance!" \ No newline at end of file