Update 'num/11/22.md'
This commit is contained in:
parent
813159a619
commit
cf54d7dda1
|
@ -1,14 +1,10 @@
|
||||||
# Should we kill flocks and herds to satisfy them? Should we catch all the fish in the sea to satisfy them?
|
# Should we kill flocks and herds to satisfy them? Should we catch all the fish in the sea to satisfy them?
|
||||||
|
|
||||||
Moses uses these questions to express his doubt that there could be enough meat to feed all of the people. Alternate translation: "We would have to kill entire flocks and herds and catch all the fish in the sea to satisfy them!" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]])
|
"We would have to kill entire flocks and herds and catch all the fish in the sea to satisfy them!"
|
||||||
|
|
||||||
# flocks and herds
|
|
||||||
|
|
||||||
These two words mean basically the same thing. Together they emphasize a great number of animals. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-doublet]])
|
|
||||||
|
|
||||||
# all the fish in the sea
|
# all the fish in the sea
|
||||||
|
|
||||||
The word "all" is an exaggeration to show how impossible it was to provide food for all the people of Israel. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-hyperbole]])
|
The word "all" is an exaggeration to show how impossible it was to provide food for all the people of Israel.
|
||||||
|
|
||||||
# to satisfy them
|
# to satisfy them
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue