From cf46c7c72e26874b58c939a51bd2e8d8863010eb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: PaulDeYoung Date: Tue, 16 Jul 2024 18:37:09 +0000 Subject: [PATCH] Update job/36/29.md --- job/36/29.md | 7 +++---- 1 file changed, 3 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/job/36/29.md b/job/36/29.md index 454ad854a1..26fd68dad7 100644 --- a/job/36/29.md +++ b/job/36/29.md @@ -1,12 +1,11 @@ # can anyone understand the extensive spread of the clouds and the thunder from his hut? -Elihu asks this rhetorical question to emphasize that no one can do these things. Alternate translation: "no one can understand the extensive spread of the clouds and the thunder from his hut." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]]) +"no one can understand the extensive spread of the clouds and the thunder from his hut." # the extensive spread of the clouds -The phrase "the extensive spread" can be translated with a verbal phrase. Alternate translation: "how the clouds spread across the sky" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]]) +"how the clouds spread across the sky" # from his hut -Elihu speaks of the sky as if it were a "hut" in which God lives. Alternate translation: "from the sky, where God lives" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) - +"from the sky, where God lives" \ No newline at end of file