From ce247ae31b0a9cd40b5022314ec6239af9a3c838 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: PaulDeYoung Date: Mon, 25 Sep 2023 19:09:39 +0000 Subject: [PATCH] Update 'rom/14/23.md' --- rom/14/23.md | 7 +++---- 1 file changed, 3 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/rom/14/23.md b/rom/14/23.md index 53902bb0ab..98d903db9f 100644 --- a/rom/14/23.md +++ b/rom/14/23.md @@ -1,12 +1,11 @@ # He who doubts is condemned if he eats -You can translate this in an active form. Alternate translation: "God will say that a person does wrong if he is not sure if it is right to eat a certain food, but he eats it anyway" or "A person who is not sure if it is right to eat a certain food, but then eats it anyway, will have a troubled conscience" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]]) +"God will say that a person does wrong if he is not sure if it is right to eat a certain food, but he eats it anyway" or "A person who is not sure if it is right to eat a certain food, but then eats it anyway, will have a troubled conscience" # because it is not from faith -Anything that is "not from faith" is something that God does not want you to do. You can make explicit the full meaning here. Alternate translation: "and God will say that he is wrong because he is eating something he believes God does not want him to eat" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]]) +"and God will say that he is wrong because he is eating something he believes God does not want him to eat" # whatever is not from faith is sin -Anything that is "not from faith" is something that God does not want you to do. You can make explicit the full meaning here. Alternate translation: "you are sinning if you do something that you do not believe God wants you to do" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]]) - +"you are sinning if you do something that you do not believe God wants you to do"