From cdd76d94c7a7e140f02a848b94bc3392e43dc2db Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: PaulDeYoung Date: Thu, 20 Jul 2023 15:53:27 +0000 Subject: [PATCH] Update 'heb/02/08.md' --- heb/02/08.md | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/heb/02/08.md b/heb/02/08.md index ac7e4f18f4..4dc780fd05 100644 --- a/heb/02/08.md +++ b/heb/02/08.md @@ -1,14 +1,14 @@ # his feet ... to him -Here, these phrases do not refer to a specific person but to humans in general, including both males and females. Alternate translation: "their feet ... to them" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-genericnoun]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-gendernotations]]) +"their feet ... to them" # You put everything in subjection under his feet -The author speaks of humans having control over everything as if they have stepped on everything with their feet. Alternate translation: "You have given them control over everything" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) +"You have given them control over everything" (Psalm 8:6) # He did not leave anything not subjected to him -This double negative emphasizes the positive. This can be stated in positive form. Alternate translation: "God made everything subject to him" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-doublenegatives]]) +"God made everything subject to him" # we do not yet see everything subjected to him