Update isa/33/06.md

This commit is contained in:
Obiwon 2024-09-07 15:48:00 +00:00
parent 83e0a3574a
commit cdc9d02c7c
1 changed files with 3 additions and 3 deletions

View File

@ -1,12 +1,12 @@
# He will be the stability in your times
This speaks of Yahweh causing his people to be secure as if he were the stability himself. The phrase "your times" refers to their lives. Alternate translation: "He will make you secure all your lives" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
"He will make you secure all your lives"
# abundance of salvation, wisdom, and knowledge
This refers to the things that Yahweh will give to them. The abstract noun "salvation" can be expressed with the verb "save." The abstract nouns "wisdom" and "knowledge" can be expressed with adjectives. Alternate translation: "and he will give you an abundance of salvation, wisdom, and knowledge" or "he will save you and cause you to be very wise and knowledgeable" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-ellipsis]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]])
"and he will give you an abundance of salvation, wisdom, and knowledge" or "he will save you and cause you to be very wise and knowledgeable"
# the fear of Yahweh is his treasure
This speaks of fearing Yahweh as if it were a treasure that Yahweh gives his people. Alternate translation: "revering Yahweh will be like a valuable treasure that he will give to you" or "to fear Yahweh will be as valuable to you as a treasure" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
"revering Yahweh will be like a valuable treasure that he will give to you" or "to fear Yahweh will be as valuable to you as a treasure"