Adjustment needed because of de-chunking.
This commit is contained in:
parent
ddb05186c6
commit
ccd1a24c04
|
@ -1,10 +1,6 @@
|
||||||
# Woe ... be silent
|
# How can it rest ... along the sea?
|
||||||
|
|
||||||
The Philistines seem to be speaking here. Alternate translation: "The Philistines say, 'Woe ... be silent'" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
Here Jeremiah is speaking. He continues speaking of the sword of Yahweh as if it were a person who could rest. Yahweh punishing the Philistines by sending the army of the north is spoken of as if Yahweh were striking the people with a sword. This can be translated as a statement. Alternate translation: "It cannot rest ... along the sea." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||||
|
|
||||||
# How can it rest ... along the sea
|
|
||||||
|
|
||||||
Here Jeremiah is speaking. He continues speaking of the sword of Yahweh as if it were a person who could rest. Yahweh punishing the Philistines by sending the army of the north is spoken of as if Yahweh were striking the people with a sword. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
||||||
|
|
||||||
# How can it rest when Yahweh has commanded it
|
# How can it rest when Yahweh has commanded it
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue