Update psa/051/001.md
This commit is contained in:
parent
580df1b438
commit
cc45c04903
|
@ -1,11 +1,3 @@
|
|||
# General Information:
|
||||
|
||||
Parallelism is common in Hebrew poetry. In this psalm David asks God for forgiveness. (See: [[rc://en/ta/man/jit/writing-poetry]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-parallelism]])
|
||||
|
||||
# For the chief musician. A psalm of David; when Nathan the prophet came to him after he had gone into Bathsheba
|
||||
|
||||
This is a superscription that tells about the psalm. Some scholars say that this is part of the scripture and some say that it is not. (See "What are Superscriptions in Psalms" in [Introduction to Psalms](../front/intro.md).)
|
||||
|
||||
# For the chief musician
|
||||
|
||||
"This is for the director of music to use in worship."
|
||||
|
@ -16,11 +8,11 @@ Possible meanings are 1) David wrote the psalm or 2) the psalm is about David or
|
|||
|
||||
# when Nathan the prophet came to him
|
||||
|
||||
It can be stated clearly what Nathan did when he came to David, because this psalm is in response to that. Alternate translation: "when Nathan the prophet came to David and rebuked him" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
|
||||
"when Nathan the prophet came to David and rebuked him"
|
||||
|
||||
# because of your covenant faithfulness
|
||||
|
||||
The abstract noun "faithfulness" can be translated as an adjective. Alternate translation: "because you are faithful to your covenant" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]])
|
||||
"because you are faithful to your covenant"
|
||||
|
||||
# for the sake of the multitude of your merciful actions
|
||||
|
||||
|
@ -28,5 +20,5 @@ The abstract noun "faithfulness" can be translated as an adjective. Alternate tr
|
|||
|
||||
# blot out my transgressions
|
||||
|
||||
Forgiving sins is spoken of as either 1) blotting them out or 2) erasing a written record of the sins. Alternate translation: "forgive my sins like someone wiping something away" or "forget my sins like someone who erases a record of sins" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||
"forgive my sins like someone wiping something away" or "forget my sins like someone who erases a record of sins"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue