Update '2sa/11/03.md'
This commit is contained in:
parent
bea9813edf
commit
cb7f892bbe
|
@ -1,12 +1,12 @@
|
||||||
# So David sent
|
# So David sent
|
||||||
|
|
||||||
Here the word "sent" means that David sent a messenger. Alternate translation: "So David sent a messenger" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
|
"So David sent a messenger"
|
||||||
|
|
||||||
# he asked people who would know about the woman
|
# he asked people who would know about the woman
|
||||||
|
|
||||||
David was trying to find out who the woman was. The word "he" refers to David, but is a metonym for the messenger that David sent. The messenger was to ask the people for information about her. Alternate translation: "the messenger asked the people who knew her about who she was" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
|
"the messenger asked the people who knew her about who she was"
|
||||||
|
|
||||||
# Is not this Bathsheba ... and is she not the wife of Uriah the Hittite?
|
# Is not this Bathsheba ... and is she not the wife of Uriah the Hittite?
|
||||||
|
|
||||||
This question gives information and can be written as a statement. Alternate translation: "This is Bathsheba ... and she is the wife of Uriah the Hittite." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]])
|
"This is Bathsheba ... and she is the wife of Uriah the Hittite."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue