Update jer/33/26.md
This commit is contained in:
parent
f1877e0963
commit
c72ab871c9
|
@ -1,12 +1,11 @@
|
|||
# then I will reject the descendants ... and not bring
|
||||
|
||||
This completes the sentence that began in verse 25 with the condition that is contrary to fact, "If I have not established ... and if I have not fixed ... earth." God said this to assure his people that he will not reject them and he will bring someone to rule over them. Alternate translation: "Just as I have established the covenant ... so I will never reject the descendants ... and I will bring" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-hypo]])
|
||||
"Just as I have established the covenant ... so I will never reject the descendants ... and I will bring". This completes the sentence that began in verse 25. God said this to assure his people.
|
||||
|
||||
# I will reverse their captivity
|
||||
|
||||
The abstract noun "captivity" can be translated as a verbal clause. See how similar words are translated in [Jeremiah 29:14](../29/14.md). Alternate translation: "free them from their captivity" or "free them from those who had captured them" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]])
|
||||
"free them from their captivity" or "free them from those who had captured them"
|
||||
|
||||
# show mercy to
|
||||
|
||||
See how the words "have compassion on" are translated in ([Jeremiah 30:18](../30/18.md)).
|
||||
|
||||
See how the words "have compassion on" are translated in Jeremiah 30:18.
|
Loading…
Reference in New Issue