Update psa/023/006.md

This commit is contained in:
Obiwon 2024-07-04 20:32:35 +00:00
parent 5a32966eaa
commit c6a3800892
1 changed files with 2 additions and 6 deletions

View File

@ -1,16 +1,12 @@
# Surely goodness and covenant faithfulness will pursue me # Surely goodness and covenant faithfulness will pursue me
Yahweh being good and faithful to a person is spoken of as if goodness and covenant faithfulness are things that pursue after a person. The abstract nouns "goodness" and "faithfulness" can be translated as adjectives. Alternate translation: "Surely you will be good and faithful to me" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]]) "Surely you will be good and faithful to me"
# all the days of my life # all the days of my life
The abstract noun "life" can be stated as a verb. Alternate translation: "as long as I live" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]]) "as long as I live"
# the house of Yahweh # the house of Yahweh
Possible meanings are that 1) this refers to Yahweh's eternal home, or 2) this refers to Yahweh's temple in Jerusalem. If possible, translate it so that both meanings could be understood. Possible meanings are that 1) this refers to Yahweh's eternal home, or 2) this refers to Yahweh's temple in Jerusalem. If possible, translate it so that both meanings could be understood.
# for the length of my days
This idiom refers to the duration of his life. Alternate translation: "as long as I live" or "forever" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])