diff --git a/hab/01/15.md b/hab/01/15.md index 5d54c57a16..8430a336ef 100644 --- a/hab/01/15.md +++ b/hab/01/15.md @@ -1,18 +1,6 @@ -# General Information: - -Habakkuk continues speaking to Yahweh about the Chaldeans. - -# He brings ... he drags ... his fishnet ... he gathers ... his dragnet ... he rejoices ... he is glad - -The words "he" and "his" refer to a Babylonian solider who represents all of the Babylonian soldiers. These pronouns can be stated as plural. Alternate translation: "They bring ... they drag ... their fishnets ... they gather ... their dragnet ... they rejoice ... they are glad" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche]]) - -# all of them ... drags men away ... gathers them - -Here "them" and "men" refer to people in general. This can be stated in first person to include Habakkuk as one of the people. Alternate translation: "all of us ... drags us away ... gathers us" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-123person]]) - # He brings all of them up with a fishhook ... in his dragnet -Habakkuk speaks of the Chaldeans conquering people easily as if the people were fish that the Chaldeans catch with fishhooks and fishnets. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) +Habakkuk speaks of the Chaldeans conquering people easily as if the people were fish that the Chaldeans catch with fishhooks and fishnets. # fishhook ... fishnet ... dragnet