From c5cffb13904f800e7bc1c09011b5b779937063fd Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Obiwon <jere_jacobi@wycliffeassociates.org>
Date: Mon, 16 Oct 2023 16:18:00 +0000
Subject: [PATCH] Update 'gen/23/18.md'

---
 gen/23/18.md | 14 +-------------
 1 file changed, 1 insertion(+), 13 deletions(-)

diff --git a/gen/23/18.md b/gen/23/18.md
index c65db3fce0..5786905a24 100644
--- a/gen/23/18.md
+++ b/gen/23/18.md
@@ -4,21 +4,9 @@ These words complete the idea that begins with the word "passed" in verse 17. "b
 
 # in the presence of the sons of Heth
 
-Here "presence" stands for the people serving as witnesses. Alternate translation: "with the people of Heth watching as witnesses" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
-
-# the sons of Heth
-
-Here "sons" stands for those who descended from Heth. See how you translated this in [Genesis 23:3](../23/03.md). Alternate translation: "the descendants of Heth" (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])
-
-# all those who had come into the gate of his city
-
-This tells which sons of Heth saw Abraham buy the property. See how you translated this in [Genesis 23:10](../23/10.md). (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-distinguish]])
+"with the people of Heth watching as witnesses" 
 
 # gate of his city
 
 The city gate was where the leaders of the city would meet to make important decisions.
 
-# his city
-
-"the city where he lived." This phrase shows that Ephron belonged to that city. It does not mean that he owned it.
-