Update 'mat/15/22.md'
This commit is contained in:
parent
267a54b4de
commit
c583172c49
12
mat/15/22.md
12
mat/15/22.md
|
@ -1,20 +1,16 @@
|
|||
# Behold, a Canaanite woman came
|
||||
|
||||
The word "behold" alerts us to a new person in the story. Your language may have a way of doing this. Alternate translation: "There was a Canaanite woman who came"
|
||||
|
||||
# a Canaanite woman came out from that region
|
||||
|
||||
"a woman who was from that region and who belonged to the group of people called Canaanites came." The country of Canaan no longer existed by this time. She was a part of a people group that lived near the cities of Tyre and Sidon.
|
||||
“a woman who was from that region and who belonged to the group of people called Canaanites came.”
|
||||
|
||||
# Have mercy on me
|
||||
|
||||
This phrase implies that she is requesting that Jesus heal her daughter. Alternate translation: "Have mercy and heal my daughter" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
|
||||
"Have mercy and heal my daughter"
|
||||
|
||||
# Son of David
|
||||
|
||||
Jesus was not David's literal son, so this may be translated as "Descendant of David." However, "Son of David" is also a title for the Messiah, and the woman may have been calling Jesus by this title.
|
||||
"Son of David" is also a title for the Messiah, and the woman may have been calling Jesus by this title.
|
||||
|
||||
# My daughter is severely demon-possessed
|
||||
|
||||
This can be stated in active form. Alternate translation: "A demon is controlling my daughter terribly" or "A demon is tormenting my daughter severely" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
||||
"A demon is controlling my daughter terribly" or "A demon is tormenting my daughter severely"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue