Update amo/02/07.md

This commit is contained in:
SusanQuigley 2024-10-16 14:24:52 +00:00
parent f407b4dcaf
commit c240d51b53
1 changed files with 3 additions and 23 deletions

View File

@ -1,32 +1,12 @@
# General Information:
The word "they" in these verses refers to the people of Israel.
# Connecting Statement:
Yahweh continues his message of judgment on the people of Israel.
# They trample on the heads of the poor as people trample on dust on the ground
How the people of Israel treated the poor is compared to how people step heavily on the ground (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-simile]])
# trample
repeatedly step heavily or roughly
# the poor
# the poor ... the oppressed
This refers to poor people in general. Alternate translation: "poor people" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-nominaladj]])
# they push the oppressed away
This idiom means they refused to listen when the oppressed people said they were being treated unfairly (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
# the oppressed
This refers to oppressed people in general. Alternate translation: "oppressed people" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-nominaladj]])
"poor people ... oppressed people"
# go to the same girl
This is a polite way of talking about having sexual relations. Alternate translation: "have sexual relations with the same girl" or "lie with the same girl" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-euphemism]])
"have sexual relations with the same girl" or "lie down with the same girl"