Snippet update
This commit is contained in:
parent
639eaa3d1d
commit
c233754258
12
nam/03/08.md
12
nam/03/08.md
|
@ -2,9 +2,9 @@
|
|||
|
||||
Nahum speaks to the people of Nineveh as though they were the city itself. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||||
|
||||
# are you better than Thebes ... itself?
|
||||
# are you better than Thebes ... wall?
|
||||
|
||||
Nahum asks this rhetorical question to emphasize the negative answer that it anticipates. Alternate translation: "you are not better than Thebes ... itself." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||||
Nahum asks this rhetorical question to emphasize the negative answer that it anticipates. Alternate translation: "you are not better than Thebes ... wall." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||||
|
||||
# Thebes
|
||||
|
||||
|
@ -14,7 +14,11 @@ This was the former capital of Egypt, which the Assyrians had conquered. (See: [
|
|||
|
||||
"that was situated by the Nile River"
|
||||
|
||||
# whose defense was the ocean, whose wall was the sea itself
|
||||
# whose rampart was the sea, and the sea was its wall
|
||||
|
||||
These two phrases share similar meanings. The words "ocean" and "sea" both refer to the Nile River, which ran near the city. Nahum speaks of the Nile as if it were the wall that protected the city. Alternate translation: "which had the Nile river as its defenses, as some cities have a wall for theirs" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
||||
These two phrases share similar meanings. The word "sea" refers to the Nile River, which ran near the city. Nahum speaks of the Nile as if it were the wall that protected the city. Alternate translation: "which had the Nile river as its defense, as some cities have a wall for their defense" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
||||
|
||||
# rampart
|
||||
|
||||
A rampart is a wall built around a city to keep enemy armies from getting into the city.
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue