From bfa4ef812d6500edd786992dd88e28a10cacb8dc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Obiwon Date: Sun, 21 Jul 2024 18:36:27 +0000 Subject: [PATCH] Update psa/058/010.md --- psa/058/010.md | 9 ++------- 1 file changed, 2 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/psa/058/010.md b/psa/058/010.md index ec80812ffb..622575b545 100644 --- a/psa/058/010.md +++ b/psa/058/010.md @@ -1,12 +1,7 @@ # The righteous will rejoice when he sees -The phrase "the righteous" refers to righteous people in general. Alternate translation: "Righteous people will rejoice when they see" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-genericnoun]]) +"Righteous people will rejoice when they see" # he will wash his feet in the blood of the wicked -Getting one's feet wet by walking on blood is spoken of as washing the feet in blood. Alternate translation: "the righteous will make their feet wet in the blood of the wicked" or "the righteous will march on the blood of the wicked" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) - -# he will wash his feet in the blood of the wicked - -This exaggeration expresses that a great number of wicked people will die. Alternate translation: "so many wicked people will die that when the righteous march on their blood, it will seem as if they could wash their feet in it" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-hyperbole]]) - +"the righteous will make their feet wet in the blood of the wicked" or "the righteous will march on the blood of the wicked" \ No newline at end of file