From bdf9886af49566852466bd8b9fdd224102479ab6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: PaulDeYoung Date: Mon, 21 Aug 2023 16:38:24 +0000 Subject: [PATCH] Update 'eph/06/05.md' --- eph/06/05.md | 10 +++++----- 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/eph/06/05.md b/eph/06/05.md index 9f21c86ad5..186d8ab3ed 100644 --- a/eph/06/05.md +++ b/eph/06/05.md @@ -1,20 +1,20 @@ # be obedient to -"obey." This is a command. +"obey." This is a command. Paul does not write in this chapter about whether slavery is good or bad. Paul teaches about working to please God whether as a slave or as a master. What Paul teaches here about slavery would have been surprising. In his time, masters were not expected to treat their slaves with respect and not threaten them. # your masters according to the flesh -The word "flesh" here is a metonym for the physical world. Alternate translation: "your human masters" or "your masters in this world" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]]) +"your human masters" or "your masters in this world" # deep respect and trembling -The phrase "deep respect and trembling" uses two similar ideas to emphasize the importance of slaves honoring their masters. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-doublet]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]]) +The phrase "deep respect and trembling" uses two similar ideas to emphasize the importance of slaves honoring their masters. # and trembling -Here "trembling" is an exaggeration used to emphasize how important it is that slaves obey their masters. Alternate translation: "and fear" or "as though you were shaking with fear" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-hyperbole]]) +"and fear" or "as though you were shaking with fear" # in the honesty of your heart -Here "heart" is a metonym for a person's mind or intentions. Alternate translation: "with honesty" or "with sincerity" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]]) +"with honesty" or "with sincerity"