From bce14cc0282d279303e5fefb507e30f4f664d738 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Obiwon Date: Sun, 9 Jul 2023 19:17:30 +0000 Subject: [PATCH] Update 'mat/07/10.md' --- mat/07/10.md | 10 ++-------- 1 file changed, 2 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/mat/07/10.md b/mat/07/10.md index 6eb4c56a27..24d105daa6 100644 --- a/mat/07/10.md +++ b/mat/07/10.md @@ -1,12 +1,6 @@ # Or if he asks for a fish, will give him a snake? -Jesus asks another question to teach the people. It is understood that Jesus is still referring to a man and his son. Alternate translation: "And there is not one person among you, if his son asks for a fish, will give him a snake." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-ellipsis]]) +This question can also be translated as a sentence. Alternate translation: "And there is not one person among you, if his son asks for a fish, will give him a snake." # fish ... snake -# he asks - -See how you translated "asks" in [Matthew 5:42](../05/42.md). - -# fish ... snake - -These nouns should be translated literally. +These words should be translated literally.