From bcd5d5382a590181991d4fd110d4f82eda116740 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Henry Whitney Date: Thu, 15 Feb 2018 15:43:15 +0000 Subject: [PATCH] Update 'zec/01/10.md' --- zec/01/10.md | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/zec/01/10.md b/zec/01/10.md index 2243416c0f..264262836b 100644 --- a/zec/01/10.md +++ b/zec/01/10.md @@ -1,6 +1,6 @@ -# the man who stood among the myrtle trees ... the angel of Yahweh who stood among the myrtle trees +# the man who stood among the myrtle trees -These phrases refer to the man who "was riding on a red horse" in [Zechariah 1:8](./08.md). Possible meanings are 1) the man dismounted his horse and stood or 2) the word "stood" is an idiom that means he was located in that position. Alternate translation: "the man who was among the myrtle trees ... the angel of Yahweh who was among the myrtle trees" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) +These phrases refer to the man who "was riding on a red horse" in [Zechariah 1:8](./08.md). Possible meanings are 1) the man dismounted his horse and stood or 2) the word "stood" is an idiom that means he was located in that position. Alternate translation: "the man who was among the myrtle trees" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) # These are those