Update 'luk/10/31.md'
This commit is contained in:
parent
cc29427349
commit
bcb40eee9b
12
luk/10/31.md
12
luk/10/31.md
|
@ -1,16 +1,8 @@
|
|||
# By chance
|
||||
|
||||
This was not something that any person had planned.
|
||||
|
||||
# a certain priest
|
||||
|
||||
This expression introduces a new person in the story, but does not identify him by name. (See: [[rc://en/ta/man/jit/writing-participants]])
|
||||
|
||||
# and when he saw him
|
||||
|
||||
"and when the priest saw the injured man." A priest is a very religious person, so the audience would assume that he would help the injured man. Since he did not, this phrase could be stated as "but when he saw him" to call attention to this unexpected result. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
|
||||
"and when the priest saw the injured man" or "but when he saw him." A priest is a very religious person, so Jesus's listeners would expect the priest to help the man.
|
||||
|
||||
# he passed by on the other side
|
||||
|
||||
It is implied that he did not help the man. Alternate translation: "he did not help the injured man but instead walked past him on the other side of the road" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
|
||||
The priest did not help the man. Alternate translation: "he did not help the man but walked past him on the other side of the road"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue