Update 'act/13/38.md'
This commit is contained in:
parent
759bbfc8bf
commit
bbcfce15d9
|
@ -4,13 +4,8 @@
|
||||||
|
|
||||||
# brothers
|
# brothers
|
||||||
|
|
||||||
Paul uses this term because they are his fellow Jews and followers of Judaism. They are not Christian believers at this point. Alternate translation: "my fellow Israelites and other friends"
|
"my fellow Israelites and other friends"
|
||||||
|
|
||||||
# that through this man forgiveness of sins is proclaimed to you
|
# that through this man forgiveness of sins is proclaimed to you
|
||||||
|
|
||||||
This can be stated in active form. Alternate translation: "that we proclaim to you that your sins can be forgiven through Jesus" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
"that we proclaim to you that your sins can be forgiven through Jesus"
|
||||||
|
|
||||||
# forgiveness of sins
|
|
||||||
|
|
||||||
The abstract noun "forgiveness" can be translated with the verb "to forgive." Alternate translation: "that God can forgive your sins" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]])
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue