diff --git a/hag/01/11.md b/hag/01/11.md index 521fda3223..5ff216cdfa 100644 --- a/hag/01/11.md +++ b/hag/01/11.md @@ -1,10 +1,10 @@ # I have summoned a drought upon the land -Rain not falling for a long time is spoken of as if Yahweh had told a person to come and make the land dry. Alternate translation: "I have kept the rain from falling on the land" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-personification]]) +"I have kept the rain from falling on the land" # upon the new wine, upon the oil -"Wine" and "oil" are metonyms for grapes and olives. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]]) +"Wine" and "oil" are metonyms for grapes and olives. # what the earth sends forth @@ -12,5 +12,4 @@ Rain not falling for a long time is spoken of as if Yahweh had told a person to # all the labor of your hands -The abstract noun "labor" can be translated using the phrase "work hard." The labor that the hands perform is a metonym for the things that the labor produces. The hand is a metonym for the person. Alternate translation: "everything you have worked hard to make" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]]) - +"everything you have worked hard to make" \ No newline at end of file