Update '1ki/15/26.md'
This commit is contained in:
parent
6625277e84
commit
bacd106867
|
@ -1,16 +1,15 @@
|
||||||
# what was evil in the sight of Yahweh
|
# what was evil in the sight of Yahweh
|
||||||
|
|
||||||
The sight of Yahweh represents Yahweh's judgment. Alternate translation: "what was evil in Yahweh's judgment" or "what Yahweh considers to be evil" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
"what was evil in Yahweh's judgment" or "what Yahweh considers to be evil"
|
||||||
|
|
||||||
# walked in the way of his father
|
# walked in the way of his father
|
||||||
|
|
||||||
Walking here represents behaving. Alternate translation: "did the same things that his father had done" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
"did the same things that his father had done"
|
||||||
|
|
||||||
# in his own sin
|
# in his own sin
|
||||||
|
|
||||||
Walking in his own sin represents sinning in ways that were different from the ways that his father had sinned. Alternate translation: "he sinned in his own ways" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
"he sinned in his own ways"
|
||||||
|
|
||||||
# by which he led Israel to sin
|
# by which he led Israel to sin
|
||||||
|
|
||||||
Leading people to do something represents influencing them to do it. Alternate translation: "and by sinning, he influenced Israel to sin" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
"and by sinning, he influenced Israel to sin"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue