Update 'num/30/07.md'
This commit is contained in:
parent
951fb8c5ac
commit
ba7f206710
|
@ -1,12 +1,12 @@
|
|||
# says nothing to her
|
||||
|
||||
You may need to specify that he says nothing to her about her vow. Alternate translation: "says nothing to her about her vow" or "does not tell her to have Yahweh release her from the vow" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
|
||||
"says nothing to her about her vow" or "does not tell her to have Yahweh release her from the vow". You may need to specify that her husband says nothing to her about her vow.
|
||||
|
||||
# by which she bound herself
|
||||
|
||||
Here Moses speaks of how a woman has committed herself to fulfilling a promise as if her promise were a physical object that she had bound to her body. Alternate translation: "that she has committed herself to fulfill" See how this is translated in [Numbers 30:4](./04.md). (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||
"that she has committed herself to fulfill"
|
||||
|
||||
# will stand
|
||||
|
||||
This is an idiom. It means that her vows will remain in effect and that she will be required to fulfill them. Alternate translation: "she will be obligated to fulfill" See how this is translated in [Numbers 30:4](./04.md). (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
|
||||
"she will be obligated to fulfill"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue