From b921a0863def178cb3b21327ea5234c1e536926e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Obiwon Date: Tue, 10 Sep 2024 17:42:54 +0000 Subject: [PATCH] Update isa/38/12.md --- isa/38/12.md | 14 +++----------- 1 file changed, 3 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/isa/38/12.md b/isa/38/12.md index 666d7d6866..89c1e64914 100644 --- a/isa/38/12.md +++ b/isa/38/12.md @@ -1,22 +1,14 @@ -# General Information: - -Hezekiah continues his written prayer. - # My dwelling place is removed and carried away from me like a shepherd's tent -This speaks of how Yahweh is ending Hezekiah's life quickly by comparing it to how a shepherd removes his tent from the ground. Alternate translation: "Yahweh has taken my life away from me quickly like a shepherd packs up his tent and carries it away" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-simile]]) - -# My dwelling place is removed - -This can be stated in active form. Alternate translation: "Yahweh has taken my dwelling place" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]]) +"Yahweh has taken my life away from me quickly like a shepherd packs up his tent and carries it away" # I have rolled up my life like a weaver; you are cutting me off from the loom -This speaks of Yahweh quickly ending Hezekiah's life by comparing it to how a weaver cuts his cloth from the loom and rolls it up. Alternate translation: "you are ending my life quickly, like a weaver cuts his cloth from the loom when it is finished" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-simile]]) +"you are ending my life quickly, like a weaver cuts his cloth from the loom when it is finished" # you are cutting -Here "you" is singular and refers to God. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-you]]) +Here "you" is singular and refers to God. # loom