Update 'mat/13/13.md'
This commit is contained in:
parent
36d29b0f3c
commit
b280195e95
23
mat/13/13.md
23
mat/13/13.md
|
@ -1,28 +1,15 @@
|
|||
# Connecting Statement:
|
||||
|
||||
Jesus continues to explain to his disciples why he teaches in parables.
|
||||
|
||||
# to them ... they
|
||||
|
||||
All occurrences of "them" and "they" refer to the people in the crowd.
|
||||
|
||||
# Though they are seeing, they do not see; and though they are hearing, they do not hear, or understand.
|
||||
|
||||
Jesus uses this parallelism to tell and emphasize to the disciples that the crowd refuses to understand God's truth. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-parallelism]])
|
||||
Jesus teaches the disciples that the crowd refuses to understand God's truth.
|
||||
|
||||
# Though they are seeing
|
||||
# Though they are seeing, they do not see
|
||||
|
||||
These words could refer to 1) them seeing what Jesus does. Alternate translation: "Though they see what I do" or 2) their ability to see with their eyes. Alternate translation: "Though they are able to see"
|
||||
Though they are able to see, they do not really see”
|
||||
|
||||
# they do not see
|
||||
|
||||
Here "see" represents understanding. Alternate translation: "they do not understand" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||
|
||||
# though they are hearing
|
||||
|
||||
These words could refer to 1) them hearing what Jesus teaches. Alternate translation: "Though they hear what I say" or 2) their ability to hear with their ears. Alternate translation: "Though they are able to hear"
|
||||
|
||||
# they do not hear
|
||||
|
||||
Here "hear" represents listening well. Alternate translation: "they do not listen well" or "they do not pay attention" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||
# though they are hearing they do not hear
|
||||
|
||||
“Though they are able to hear, they do not listen well”
|
Loading…
Reference in New Issue