From afadf54ead077cb5e6ab5a074623f534070f774e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Obiwon Date: Sat, 31 Aug 2024 01:06:22 +0000 Subject: [PATCH] Update isa/14/27.md --- isa/14/27.md | 10 +++------- 1 file changed, 3 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/isa/14/27.md b/isa/14/27.md index 3b8855d329..caf3fbc3cf 100644 --- a/isa/14/27.md +++ b/isa/14/27.md @@ -1,16 +1,12 @@ # who will stop him? -This question emphasizes that no one can stop Yahweh. Alternate translation: "there is no one who can stop him." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]]) - -# Yahweh of hosts - -See how you translated this in [Isaiah 1:9](../01/09.md). +"there is no one who can stop him." # His hand is raised -This represents Yahweh being ready to punish the nations. Alternate translation: "He is ready to punish them" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) +"He is ready to punish them" # who will turn it back? -This question is used to say that no one can turn back God's hand. Turning back his hand represents stopping him from punishing the nations. Alternate translation: "no one can turn it back." or "no one can stop him from punishing them." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) +"no one can turn it back." or "no one can stop him from punishing them."