From ac863d0243ca4c740ecab10fd83fe3054e2718de Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: PaulDeYoung Date: Mon, 16 Oct 2023 15:29:30 +0000 Subject: [PATCH] Update 'exo/18/14.md' --- exo/18/14.md | 7 +++---- 1 file changed, 3 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/exo/18/14.md b/exo/18/14.md index d5e3b5054a..eb2d235006 100644 --- a/exo/18/14.md +++ b/exo/18/14.md @@ -1,12 +1,11 @@ # What is this that you are doing with the people? -Jethro uses this question to show Moses that what he was doing was not good. This rhetorical question can be translated as a statement. Alternate translation: "You should not be doing all of this for the people!" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]]) +"You should not be doing all of this for the people!" # Why is it that you sit alone ... from morning until evening? -Jethro used this question to show Moses that he was doing too much. This rhetorical question can be translated as a statement. Alternate translation: "You should not sit alone ... from morning till evening!" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]]) +"You should not sit alone ... from morning till evening!" # you sit alone -The word "sit" here is a metonym for "judge." Judges would sit while they listened to people's complaints. Alternate translation: "you judge alone" or "you are the only one who judges the people" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]]) - + "you judge alone" or "you are the only one who judges the people"