From ab28b690e4954201ff433a18fb0b916b3a998553 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Obiwon Date: Wed, 30 Oct 2024 16:36:09 +0000 Subject: [PATCH] Update zec/14/05.md --- zec/14/05.md | 12 ++++-------- 1 file changed, 4 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/zec/14/05.md b/zec/14/05.md index 178de47864..da0d05efa4 100644 --- a/zec/14/05.md +++ b/zec/14/05.md @@ -1,10 +1,6 @@ -# General Information: - -These verses continue the description of the final war for the city of Jerusalem and of how God will save her. - # you will flee -Here "you" is plural and refers to the people of Jerusalem. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-you]]) +Here "you" is plural and refers to the people of Jerusalem. # between Yahweh's mountains @@ -12,15 +8,15 @@ This refers to the mountains created after the Mount of Olives split in half. # Azel -This is the name of a town or village east of Jerusalem. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]]) +This is the name of a town or village east of Jerusalem. # You will flee just as you fled -Here "You will" refers to the people of Jerusalem. But, "you fled" refers to their ancestors since this describes an event that happened many years earlier. Alternate translation: "You will flee just as your ancestors fled" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]]) +"You will flee just as your ancestors fled" # in the days of Uzziah, king of Judah -Here "in the days" is an idiom that refers to the time when Uzziah was king. Alternate translation: "when Uzziah was king of Judah" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]]) +"when Uzziah was king of Judah" # the holy ones