From aa60358ba470052a9ff2e74688eb2fb0937c34b6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Henry Whitney Date: Fri, 9 Mar 2018 18:25:00 +0000 Subject: [PATCH] Adjustment needed because of de-chunking. --- 1ch/26/02.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/1ch/26/02.md b/1ch/26/02.md index 0ca6520d53..62fc1b00f1 100644 --- a/1ch/26/02.md +++ b/1ch/26/02.md @@ -10,6 +10,6 @@ See how you translated the names of these men in [1 Chronicles 9:21](../09/21.md These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) -# the second ... the third ... the fourth ... the fifth +# the second ... the third ... the fourth This shows the order in which the sons were born. If it is more natural in your language, you may say "the next" for each son. The word "son" may be supplied here. Alternate translation: "the second son ... the third son ... the fourth son ... the fifth son" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]]) \ No newline at end of file