From aa45c2a61580a6ff89528f17e2c85ceb1199bc3a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: SusanQuigley Date: Tue, 28 Mar 2023 20:27:05 +0000 Subject: [PATCH] Update 'luk/02/46.md' --- luk/02/46.md | 14 +++----------- 1 file changed, 3 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/luk/02/46.md b/luk/02/46.md index 6cea0b55da..93f3f9f706 100644 --- a/luk/02/46.md +++ b/luk/02/46.md @@ -1,16 +1,8 @@ -# It came about that - -This phrase is used here to mark an important event in the story. If your language has a way for doing this, you could consider using it here. - # in the temple -This refers to the courtyard around the temple. Only the priests were allowed in the temple. Alternate translation: "in the temple courtyard" or "at the temple" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]]) +"in the temple courtyard" or "at the temple" -# in the middle of +# in the middle of the teachers -This does not mean the exact center. Rather, it means "among" or "together with" or "surrounded by." - -# the teachers - -"the religious teachers" or "those who taught people about God" +"among the teachers" or "together with the teachers" or "surrounded by those who taught people about God"