From a98d54503b38f0dd02ba8d74806baa70544ebc79 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Obiwon Date: Thu, 11 Jul 2024 15:21:49 +0000 Subject: [PATCH] Update psa/035/008.md --- psa/035/008.md | 10 +++------- 1 file changed, 3 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/psa/035/008.md b/psa/035/008.md index 84d53a2ff6..dedd49a870 100644 --- a/psa/035/008.md +++ b/psa/035/008.md @@ -1,20 +1,16 @@ # Let destruction overtake them by surprise -Destruction is spoken of as if it was a dangerous animal that would suddenly attack them. Alternate translation: "Let them be destroyed suddenly" or "Let them be surprised because you destroy them suddenly" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-personification]]) +"Let them be destroyed suddenly" or "Let them be surprised because you destroy them suddenly" # the net that they have set -The schemes of the wicked are spoken of as if they were a net that they place to catch the writer. Alternate translation: "the net that they placed in order to capture me like an animal and harm me" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) +"the net that they placed in order to capture me like an animal and harm me" # Let them fall into it -This is the same metaphor as in verse 7. The net is intended to catch the writer. Alternate translation: "Let them fall into the pit that they dug for me" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]]) +"Let them fall into the pit that they dug for me" # fall into it Possible meanings are 1) fall into the pit of verse 7 or 2) fall into destruction. -# to their destruction - -The abstract noun "destruction" can be stated as a verb. Alternate translation: "so that they will be destroyed" or "that is how you should destroy them" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]]) -