From a7b4f1eaf4b4dc42ed2ba638e22a1c1ef848cae8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Obiwon Date: Fri, 10 Nov 2023 15:07:09 +0000 Subject: [PATCH] Update 'gen/49/14.md' --- gen/49/14.md | 8 ++------ 1 file changed, 2 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/gen/49/14.md b/gen/49/14.md index 459682cf58..cf6766154a 100644 --- a/gen/49/14.md +++ b/gen/49/14.md @@ -1,12 +1,8 @@ # Issachar is a strong donkey -Jacob speaks about Issachar and his descendants as if they are a donkey. This emphasizes that they will work very hard. Alternate translation: "The descendants of Issachar will be like a strong donkey" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) - -# Issachar is - -Often in prophecy events that will happen in the future are described as something that is already happening. This emphasizes that the event will certainly happen. It can be stated in the future tense. Alternate translation: "Issachar will be" or "The descendants of Issachar will be" +"The descendants of Issachar will be like a strong donkey" # lying down between the sheepfolds -Possible meanings are 1) "lying down between the packs they were carrying" or 2) "lying down between two sheep pens." Either way, Jacob speaks about Issachar's descendants as if they are donkeys that have worked hard and are lying down to rest. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) +Possible meanings are 1) "lying down between the packs they were carrying" or 2) "lying down between two sheep pens." Either way, Jacob speaks about Issachar's descendants as if they are donkeys that have worked hard and are lying down to rest.