Adjustment needed because of de-chunking.
This commit is contained in:
parent
79065bb731
commit
a6c543ee1b
|
@ -6,11 +6,10 @@ They use impressive but meaningless words.
|
|||
|
||||
They appeal to the sinful nature to engage people in immoral and sinful actions.
|
||||
|
||||
# people who try to escape ... promise freedom ... slaves of corruption
|
||||
|
||||
Peter speaks of people who live sinfully as if they are slaves to sin who need to be released from their captivity. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
|
||||
# people who try to escape from those who live in error
|
||||
|
||||
This phrase refers to people who recently became believers. The phrase "those who live in error" refers to unbelievers who still live in sin. Alternate translation: "people who try to live rightly, instead of living sinfully as they used to and as other people do" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||||
|
||||
# people who try to escape
|
||||
|
||||
Peter speaks of people who live sinfully as if they are slaves to sin who need to be released from their captivity. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue