From a40668c5ba8a1909adfccbe83f9d8cc5ce8d7695 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Obiwon Date: Wed, 27 Sep 2023 19:13:49 +0000 Subject: [PATCH] Update 'rom/03/13.md' --- rom/03/13.md | 10 +++------- 1 file changed, 3 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/rom/03/13.md b/rom/03/13.md index d94954eb72..73581d8d01 100644 --- a/rom/03/13.md +++ b/rom/03/13.md @@ -1,16 +1,12 @@ # Their ... Their -The word "their" refers to the "Jews and Greeks" of [Romans 3:9](../03/09.md). - -# Their throat is an open grave - -The word "throat" is a metonym for everything that people say. Here "open grave" is a metaphor that refers to the stench of dead bodies, a metaphor for the evil words of the people. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) +The word "their" refers to the "Jews and Greeks" of Romans 3:9. # Their tongues have deceived -The word "tongues" is a metonym for the false words that people speak. Alternate translation: "People speak lies" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]]) +"People speak lies" # The poison of snakes is under their lips -Here "poison of snakes" is a metaphor that is used to represent the great harm of the evil words that the people speak. The word "lips" refers to the words of the people. Alternate translation: "Their evil words injure people just like the poison of a venomous snake" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]]) +"Their evil words injure people just like the poison of a venomous snake"