From a37a33f9bc1b48e6a416af6268e02783994a25c4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: SusanQuigley Date: Thu, 23 Mar 2023 17:48:11 +0000 Subject: [PATCH] Update 'luk/01/17.md' --- luk/01/17.md | 24 ++++++++---------------- 1 file changed, 8 insertions(+), 16 deletions(-) diff --git a/luk/01/17.md b/luk/01/17.md index fc9e528f76..c25a78fbf6 100644 --- a/luk/01/17.md +++ b/luk/01/17.md @@ -1,28 +1,20 @@ -# will go before the face of the Lord +# He will go before the face of the Lord Before the Lord comes, he will go and announce to the people that the Lord will come to them. -# the face of the Lord - -Here "the face of" someone can be an idiom that refers to the that person's presence. It is sometimes omitted in translation. Alternate translation: "the Lord" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]]) - # in the spirit and power of Elijah -"with the same spirit and power that Elijah had." The word "spirit" either refers to God's Holy Spirit or to Elijah's attitude or way of thinking. Make sure that the word "spirit" does not mean ghost or evil spirit. +"with the same spirit and power that Elijah had." The word "spirit" either refers to God's Holy Spirit or to Elijah's attitude or way of thinking. Make sure that the word you use does not mean ghost or evil spirit. -# turn the hearts of the fathers to the children +# to turn the hearts of the fathers to the children -"persuade fathers to care about their children again" or "cause fathers to restore their relationships with their children" +"to persuade fathers to care about their children again" or "to cause fathers to restore their relationships with their children" -# turn the hearts +# and the disobedient to the wisdom of the righteous -The heart is spoken of as if it were something that could be turned to go in a different direction. This refers to changing someone's attitude toward something. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) +"and to persuade disobedient people to accept the wisdom of righteous people" -# the disobedient +# to make ready for the Lord a people prepared for him -Here this refers to people who do not obey the Lord. - -# make ready for the Lord a people prepared for him - -What the people will be prepared to do can be stated clearly. Alternate translation: "make ready for the Lord a people who are prepared to believe his message" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]]) +"to make the people ready for the Lord" or "to prepare the people for the Lord"