From a02a26e12c918ada167c55b2024711ba61e9265b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: PaulDeYoung Date: Wed, 24 Jul 2024 19:07:33 +0000 Subject: [PATCH] Update pro/04/22.md --- pro/04/22.md | 7 +++---- 1 file changed, 3 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/pro/04/22.md b/pro/04/22.md index 84de0483f6..3a664e6e90 100644 --- a/pro/04/22.md +++ b/pro/04/22.md @@ -1,12 +1,11 @@ # my words are life -The writer speaks of his words preserving a person's life as if they were that person's life. Alternate translation: "my words give life" or "the things I say give life" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]]) +"my words give life" or "the things I say give life" # to those who find them -The writer speaks of fully understanding his words as if the person searches for them and finds them. Alternate translation: "to those who understand and practice them" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) +"to those who understand and practice them" # health to their whole body -The word "their" refers to "those who find them." The subject for this phrase can be supplied from the previous phrase. Alternate translation: "my words will give health to the whole body of those who find them" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]]) - +"my words will give health to the whole body of those who find them" \ No newline at end of file