Update 'mrk/06/14.md'
This commit is contained in:
parent
428d54018f
commit
9f1d3e6836
|
@ -10,7 +10,7 @@ The word "this" refers to everything that Jesus and his disciples had been doing
|
||||||
|
|
||||||
Some people were saying that Jesus was John the Baptist. This can be stated more clearly. Alternate translation: "Some were saying, 'He is John the Baptist, who has been" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
|
Some people were saying that Jesus was John the Baptist. This can be stated more clearly. Alternate translation: "Some were saying, 'He is John the Baptist, who has been" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
|
||||||
|
|
||||||
# John the Baptist has been raised
|
# John the Baptist has been raised from the dead
|
||||||
|
|
||||||
"Raised" here is an idiom for "caused to live again." This can be stated in active form. Alternate translation: "John the Baptist has been caused to live again" or "God has caused John the Baptist to live again" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
|
"Raised from the dead" is an idiom that means "caused to live again." This can be stated in active form. Alternate translation: "God has raised John the Baptist froom the dead" or "God has caused John the Baptist to live again" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue