Update jer/26/19.md

This commit is contained in:
PaulDeYoung 2024-09-05 17:50:43 +00:00
parent 0c1ac614ba
commit 952f6a8e75
1 changed files with 5 additions and 6 deletions

View File

@ -1,20 +1,19 @@
# Did Hezekiah ... put him to death?
The speakers are trying to get the hearers to agree with what they are saying. Alternate translation: "You know very well that Hezekiah ... did not put him to death." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]])
"You know very well that Hezekiah ... did not put him to death."
# all of Judah
The land is a metonym for the people who live there. Alternate translation: "all the people of Judah" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
"all the people of Judah"
# Did he not fear Yahweh and appease the face of Yahweh ... them?
The speakers are trying to get the hearers to agree with what they are saying. Alternate translation: "You know very well that he feared Yahweh and appeased the face of Yahweh so that Yahweh ... them."
"You know very well that he feared Yahweh and appeased the face of Yahweh so that Yahweh ... them."
# appease the face of Yahweh
The face is a synecdoche for the whole person. Alternate translation: "cause Yahweh to be less angry" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche]])
"cause Yahweh to be less angry"
# So will we do greater evil against our own lives?
The speakers are trying to get the hearers to agree with what they are saying. The word "lives" is a metonym for the people. Alternate translation: "If we kill Jeremiah, we will do greater evil against our own lives." or "We do not want to do worse things to ourselves." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]])
"If we kill Jeremiah, we will do greater evil against our own lives."