Update jer/26/19.md
This commit is contained in:
parent
0c1ac614ba
commit
952f6a8e75
11
jer/26/19.md
11
jer/26/19.md
|
@ -1,20 +1,19 @@
|
|||
# Did Hezekiah ... put him to death?
|
||||
|
||||
The speakers are trying to get the hearers to agree with what they are saying. Alternate translation: "You know very well that Hezekiah ... did not put him to death." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]])
|
||||
"You know very well that Hezekiah ... did not put him to death."
|
||||
|
||||
# all of Judah
|
||||
|
||||
The land is a metonym for the people who live there. Alternate translation: "all the people of Judah" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
||||
"all the people of Judah"
|
||||
|
||||
# Did he not fear Yahweh and appease the face of Yahweh ... them?
|
||||
|
||||
The speakers are trying to get the hearers to agree with what they are saying. Alternate translation: "You know very well that he feared Yahweh and appeased the face of Yahweh so that Yahweh ... them."
|
||||
"You know very well that he feared Yahweh and appeased the face of Yahweh so that Yahweh ... them."
|
||||
|
||||
# appease the face of Yahweh
|
||||
|
||||
The face is a synecdoche for the whole person. Alternate translation: "cause Yahweh to be less angry" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche]])
|
||||
"cause Yahweh to be less angry"
|
||||
|
||||
# So will we do greater evil against our own lives?
|
||||
|
||||
The speakers are trying to get the hearers to agree with what they are saying. The word "lives" is a metonym for the people. Alternate translation: "If we kill Jeremiah, we will do greater evil against our own lives." or "We do not want to do worse things to ourselves." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]])
|
||||
|
||||
"If we kill Jeremiah, we will do greater evil against our own lives."
|
Loading…
Reference in New Issue