diff --git a/rom/11/12.md b/rom/11/12.md index 75744b777a..0f51ff03ca 100644 --- a/rom/11/12.md +++ b/rom/11/12.md @@ -1,16 +1,8 @@ # if their trespass is the riches of the world, and if their loss is the riches of the Gentiles -Both of these phrases mean basically the same thing. If you need to, you can combine them in your translation. Alternate translation: "when the Jews trespassed, the result was that God abundantly blessed the non-Jews" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-doublet]]) - -# the riches of the world - -Because the Jews rejected Christ, God richly blessed the Gentiles by giving them the opportunity to receive Christ. - -# the world - -Here the "world" is a metonym that refers to the people who live in the world, especially the Gentiles. +"when the Jews trespassed, the result was that God abundantly blessed the non-Jews" # how much greater will their fulfillment be? -This can be translated as a statement. The words "their fulfillment" refer to either 1) the time when God blesses the Jews 2) when the Jews believe in Jesus. Alternate translation: "their fulfillment will be much greater." or "how much better will it be for the non-Jews when all the Jews believe in Jesus?" or "how much better will it be for the non-Jews when God fully blesses the Jews?" +"their fulfillment will be much greater." or "how much better will it be for the non-Jews when all the Jews believe in Jesus?" or "how much better will it be for the non-Jews when God fully blesses the Jews?"